The reasons for requiring an interview may include:
Need to confirm the identity of the applicant;
Need to validate the applicant’s immigration status;
The applicant entered the United States without inspection, or there are other unresolved issues regarding the applicant’s manner of entry;
There are known criminal inadmissibility or national security concerns that cannot be resolved at a service center;
There are fraud concerns and the service center recommends an interview;
The applicant’s fingerprints have been rejected twice;
The applicant has a Class A medical condition that the service center cannot resolve through a Request for Evidence (RFE);
The applicant answered 「Yes」 to any eligibility question on the adjustment application, and the service center cannot determine eligibility through an RFE; or
The service center has not been able to obtain an applicant’s A-File, T-File, or receipt file (when the applicant has multiple files).
面谈时，申请人如果英语不够好，可以当场要求移民局提供翻译（但是有时移民局办公室没有合适的翻译人员，会要求申请人改到别的日期再来一次），也可以自己安排翻译。是否能够请自己的亲属来做翻译呢？移民局的说法是：In general, a disinterested party should be used as the interpreter. An officer may exercise discretion, however, to allow a friend or relative of the applicant to act as interpreter.