今天看到有不少媒体报道说,川普昨天(3 月 16 日)在 Ohio 的集会上说,如果他不当选,将「血流成河」—— “bloodbath” if he loses election.
我找到了这场集会的完整视频(一个半小时)。然后,我把这段话的上下文整理并翻译了出来。很明显,川普的上下文是 —— 如果他不当选,你们这些 Ohio 工人所在的美国汽车行业将被中国的汽车血洗。
你可以不喜欢川普、不认同他的观点,但如果硬要将这句话理解为「川普威胁说如果他败选全国将血流成河」—— 这太下作了。
我对这些媒体挺失望的:Politico、英国卫报、NBC、Rolling Stone、PBS 等等。
CNN 还比较有节操,报道标题里明确说了是「汽车行业会被血洗」:Trump warns of ‘bloodbath’ for auto industry and country if he loses the election.
Disclosure: We are an Amazon Associate. Some links on this website are affiliate links, which means we may earn a commission or receive a referral fee when you sign up or make a purchase through those links.
相关文章
Discover more from 美国攻略
Subscribe to get the latest posts sent to your email.