美国填表时 Print 和 Type 的含义和区别

更新       分类       0评论

在美国,我们填表格时,常常看见 “please print or type your name, address blah blah” 的要求。Print 和 type 都有打印、打字的意思,为什么还分别要求呢?在我们介绍如何填写 I-539 延期申请表格的这篇文章后面,有位读者就产生了这样的疑惑。

其实 print 还有另外一种含义,参见剑桥英语辞典:“to print is also to write without joining the letters together”,即「工整书写、不要连笔」,类似于中文的「用正楷书写」。如果填表格此处要求 print,请不要连笔,认真一笔一划写清楚就行了;原因跟填写中文表格时要求用正楷、不能用草书是一个道理:怕你写潦草了人家看不懂。

现在很多申请表做成可编辑的 PDF,既可以在电脑上填好打印出来,也可以打印空表格再手动填写,如果填写指南说 “type or print”,就是「请打印、或用正楷清晰书写」的意思。

如果不要求 print 会怎样呢?下面是银行寄给我的卡片,花体英文,鬼知道她写了什么!

Rate this post if you find it helpful.
2 readers rated; average 4.5 stars.

扫描二维码,分享本文到微信朋友圈

Fan Zhao:随夫来美五年,育一子一女,现住在 Kansas,爱烘培,爱省钱。

0 条评论

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.