签证移民

中国结婚证英文翻译公证件的办理流程和模板

移民局的很多申请要用到中国结婚证的英文翻译公证件。很多人被「公证」两个字吓到,其实很简单,自己做英文翻译,找一位在美国、懂中英文的朋友帮你签字,证明翻译正确无误即可。下面有我翻译的模板。

我的结婚证英文翻译公证件

  1. 做好翻译,把排好版的中英文和译者声明用 A4 白纸打印出来,上半部分留空。
  2. 把结婚证放在空白处,一起扫描为PDF;清晰度设置为300DPI 以上。
  3. 重新打印 PDF。现在上半部分是结婚证,下半部分是中文、英文翻译和译者声明。
  4. 找一位懂中英文的朋友看一下,签字确认翻译正确无误,就可以啦。

下面就是提交给移民局的文件。因为是个人证件,我遮掉了很多信息、添加了水印。

结婚证英文翻译共证件第1页
结婚证英文翻译共证件第1页
结婚证英文翻译共证件第2页
结婚证英文翻译共证件第2页
结婚证英文翻译共证件第3页
结婚证英文翻译共证件第3页
结婚证英文翻译共证件第4页
结婚证英文翻译共证件第4页

中国结婚证的英文翻译文字

网上流传有几个不同的英文翻译版本,下面是我自己的翻译。

第1页(封面)

中华人民共和国结婚证
People's Republic of China
Marriage Certificate

CERTIFICATION BY TRANSLATOR
This is to certify that I am competent to translate from Chinese into English and that the above translation is accurate.

Signature:                                Date:
Printed Name:                         Cell:
Address:

第2页

中华人民共和国民政部 结婚证
中华人民共和国民政部监制
(Seal) The Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China
Produced by the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China

结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记。发给此证。
登记机关 xxx民政局 结婚登记专用章婚姻登记员

This application for marriage conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. Marriage registration is hereby granted. Certificate is hereby issued.

Registry Office: (Seal for marriage registration) Civil Affairs Administration of xxx
Marriage Registry Officer /s/ Signature

CERTIFICATION BY TRANSLATOR
This is to certify that I am competent to translate from Chinese into English and that the above translation is accurate.

Signature:                                Date:
Printed Name:                         Cell:
Address:

第3页

持证人                                                    Certificate Holder:
登记日期                                                 Issue Date:
结婚证字号                                             Certificate No.:
备注                                                       Annotation

姓名                     Name:                        性别                  Gender:
国籍                     Nationality:                出生日期            D.O.B.:
身份证件号 ID                                         No.

姓名                     Name:                        性别                  Gender:
国籍                     Nationality:                出生日期            D.O.B.:
身份证件号 ID                                         No.

CERTIFICATION BY TRANSLATOR
This is to certify that I am competent to translate from Chinese into English and that the above translation is accurate.

Signature:                                Date:
Printed Name:                         Cell:
Address:

第4页

婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。
No.

Pursuant to the Marriage Law, both male and female parties of the marriage application must appear in person at the registry office to register the marriage. If the application conforms to the law, registration shall be granted and marriage certificate shall be issued. The status of husband and wife is established upon issuance of the marriage certificate.
No.

CERTIFICATION BY TRANSLATOR
This is to certify that I am competent to translate from Chinese into English and that the above translation is accurate.

Signature:                                Date:
Printed Name:                         Cell:
Address:

制作英文翻译模板

将上述翻译复制到 WORD 中,参照文中样式调整和修改即可,或点击这里下载 PDF。

站内推广

Delta 与 Amex 的联名信用卡现有高额开卡奖励
Delta 与 Amex 的联名信用卡现有高额开卡奖励
Delta 与 Amex 的联名信用卡现有高额开卡奖励
Amex 信用卡每个人一辈子只能拿一次开卡奖励。现在 Delta 与 AmEx 的联名信用卡有近年来最高的 public offer,是申请这些卡的好时机! Cassie Gao 2019-06-09 5 评论 阅读全文
6月19日美国商家折扣精选
6月19日美国商家折扣精选
6月19日美国商家折扣精选
本站合作商家6月19日发布的折扣精选,争取都是好 deals! Derek Yang 2019-06-18 11 评论 阅读全文
毕业回国托运及 USPS 邮寄行李的流程和常见问题
毕业回国托运及 USPS 邮寄行李的流程和常见问题
毕业回国托运及 USPS 邮寄行李的流程和常见问题
分运行李,指的是旅客在出入境前的规定期限内,以邮寄等方式托运本人行李物品。 Fan Zhao 2019-05-31 34 评论 阅读全文
2019 美国最好的4个购物和海淘返利网站
2019 美国最好的4个购物和海淘返利网站
2019 美国最好的4个购物和海淘返利网站
网购和海淘要养成用返现网站的习惯,积少成多能省不少钱。我从2013年开始用返利网站,到现在已经返了6万多美元。 Derek Yang 2019-06-06 184 评论 阅读全文
生于湘西农村,毕业于北京大学,曾在广东省中山电视台、北京盛唐传扬公关公司、迪思传媒集团工作,2012 年底搬到美国首都华府,两个儿子都在 Arlington 出生,先后在 Falls Church 和 Vienna 买了两套房。「美国攻略」给新移民提供实用可靠的美国生活信息,很多是亲身经历。如果你经常网上购物,记得用 Rebate 返利,我几年来返了6万多美元。回国探亲请参考《回国礼物攻略》。另外,我还撰写博客「戴睿可美国日记」。如果你觉得本站内容有用,欢迎点击这里订阅

更多文章

38 条评论

  1. Derek 您好,我太太准备广州领馆面签,因为要第一次结婚的结婚证,国内公证头婚很复杂,想问下如果在美国这边翻译了,可以广州领馆使用吗?

    1. @Jack 我不知道。本文是针对在美国境内调整身份或满足其他情形下的移民局要求。建议你按律师的要求正常操作,宁愿复杂但是稳妥一点。

  2. 请问一下,结婚证照您的方法弄好了,房产证这种大本子,没办法和翻译文字同时扫描到一张A4上的,一般应该如何处理?
    一张复印件配一张翻译文本吗?还是复印内容和翻译内容缩印到一张A4?

    另外,我看前面有朋友提问被拒原因,是因为复印时本子的边缘不完整吗?

    1. @YU 可以一张复印件配一张翻译文本。没听说过会因为这种原因被拒。

  3. 你好,请问一下,不公证结婚证,直接公证两个人是已婚关系吗?
    如;第一页
    公证书
    申请人:XXX,性别,出生日期,公民身份证号码:XXX,住址:ⅩxX
    关系人:xxx,性别,出生日期,公民身份证号码:xxX,住址:XXX
    公证事项:已婚
    兹证明XXX与xxx于YYYY年Y月Y日在中华人民共和国XX省XX市民政局婚姻登记处登记结婚。

    俩人合照照片

    XXX公证处
    公证员XXX
    第二页 是第一页译本
    第三页 是译本与原本相符
    第四页 是第三页译文可以吗

    1. @fei 没有结婚证,公证处估计不会/无法公证你们的婚姻关系吧。

  4. 您好,我想用您的结婚证英文翻译模版,可是下载不下来,网页打不开…因为比较急,能烦请您发我一份吗,我的邮箱sothatis@gmail.com,万分感谢!

    1. @Lily 将文中翻译复制到 WORD 中,参照文中样式调整即可。

  5. Hi Derek
    我想问下结婚证公证打印成黑白的可以吗?谢谢。

    1. @Ying 我没看到要求说一定要彩色,但你为何要为这点小事冒风险呢?找一台彩色打印机不难吧?

  6. 已经把封面底面每一页都上存了, 但美国这边帮忙公证的Office 把所有英文翻译都弄到一张纸上, 不知道是不是这个原因被reject .

    ***************************************
    We are unable to accept this document as uploaded without all sides of every page.
    Please replace this document in its entirety and/or with all stamps visible.
    ****************************************

    1. @zi 拒绝的理由说得很清楚啊。

  7. 是不是出生证明(派出所出的)也可以照此方法翻译,不用找美国公证处?

    1. @May 出生证参见这篇文章: https://gonglue.us/16358

  8. 对最后签名“certificate by translator ”困惑,不找别人签是否行得通:可以夫妻一方签名吗?或者夫妻一方签名后,到 bank 办公证?

    1. @May 建议不要。

  9. 请问这个翻译好了是上交原件还是复印件啊?不能只交复印件对吧?另外公证的使用有没有时间限制啊?能不能每次都用这个啊?

    1. @elaine 签字的原件。没听说有明确的限制,我建议用几个月以内的。

  10. 请问需要盖章吗 需要去银行那种地方做notary吗

    1. @乐乐 不用。

  11. 这里有个翻译公司的模板,可作为参考:
    http://www.americantranslationservice.com/down/MarriageCertificate.pdf
    完全没有打广告的意思,Derek如果觉得可以发布,您可以(或者要求我)给该文件打上水印。

    1. @柯南 这就是广告啊。不过对于读者有用,我不介意保留。

  12. 请问您是用这个方法申请绿卡么?是成功案例么?

  13. Derek,
    a stupid question.结婚证在中国都是夫妻各一本,实际作为证明材料使用的时候,只用提供其中一本复印件并翻译即可,对吗?

    1. @Gail 如果是两个人分开申请,各自都需要提供自己的结婚证。从你提供的 RFE 信件来看,似乎只要求提供你公公的结婚证,当然为了保险起见你可以两份都附上。

      1. @Derek Yang hi Derek,
        我今天注意到RFE上还有一句话是“include duplicate copies if you are requesting consular notification”,请问这句话是什么意思啊?我需要做什么吗?我是替公公婆婆交延期申请。
        另外,我昨天才注意到我在填539表格的时候,把公公婆婆的first name填成了last name, last name填成了first name,简直想死的心都有了,请问该怎么办啦,还可以改吗?

        1. @gail It means you should include duplicate copies if something will also need to be sent to the consulate, which does not apply if you’re requesting an extension of the legal status of B1/B2 visitors who are currently in the U.S.
          你可以致电 USCIS 客服试试让他们改过来: 1 (800) 375-5283

          1. @Derek Yang 谢谢,RFE我已经寄出去了,再来试试看改名字。

          2. @Derek Yang hi Derek,
            谢谢你的帮助, 今天收到了延期信,不过上面只有我公公的名字,没有我婆婆的名字,但是我是给公公婆婆一起申请的,就是你说的放在一份申请里面,公公作为主申请人,签字他们两个都签了的,请问是不是I-797表格漏了我婆婆的名字呢?

  14. 您好,
    我想问下我可以帮我父母翻译结婚证吗,然后certification by translator那里可以签我名字吗?还是最好找个这边的朋友签名?
    谢谢!

    1. @walker 当然是找个朋友比较稳妥。

  15. 可以写自己的名字么

    1. @AHAHA I mean 最后 CERTIFICATION BY TRANSLATOR那里

  16. 非常感谢!帮大家省钱又省力

  17. 非常感谢Derek!

  18. 你好Derek,
    请教你一个问题,2016年我是绿卡为成年(超过21岁)未婚儿子递交了移民申请,之后儿子结婚了,今年有了一个Baby,我也在今年(2017年)入籍美国公民,所以我的问题是:还需要重新向移民局为儿子、媳妇和孙女递交申请吗?或?谢谢!

    1. @Joy 你这种情况建议你联系移民律师咨询。

发表评论

提示:点击验证后方可评论!

插入图片