Mike Pompeo

英语中什么人应该称呼「The Honorable」?

刚看新闻,前国务卿蓬佩奥在国会作证。他面前的名牌写的是「The Honorable Michael R. Pompeo」。大家有没有想过,什么人可以称呼「The Honorable」?具体怎么使用?

在美国的正式场合,这些人可被尊称为「The Honorable XXX」(尊敬的 XXX):

  • 由选举产生的联邦政府官员,以及由总统任命、并经参议院确认的政府官员,包括总统、副总统、各部部长、联邦独立机构的负责人、以及他们的副手或重要助手(比如总统助理/副助理、副部长/助理部长)、大使、法官、将军等。
  • 由选举产生的州政府官员,以及由州长任命的高级官员,包括州议员、副州长、检察长、法官、州长的助手(比如办公室主任、秘书)等。
  • 国际组织(比如联合国)的负责人、副手、助理等。

在地方政府层面,市长、警长一般都可尊称「The Honorable」,但其他的政府官员,包括由选举产生的议员、委员等,则各地有不同的传统和习俗。

按照美国的惯例,这些人在离职、退休之后,仍被称为「The Honorable」,除非他们是被免职、解雇。

The Honorable 仅限于这些官员,不包括他们的配偶。

法官一般都叫「Judge」,但是最高法院的法官不叫 Judge,叫「Justice」。在正式场合,口头上叫「Your Honor」,书面语则称呼 The Honorable First + Last Name, 比如共和党议员写给首席大法官的这封信

The Honorable John G. Roberts, Jr.
Chief Justice
Supreme Court of the United States
1 First Street NE
Washington, DC 20543

Dear Chief Justice Roberts:

We write regarding recent interviews that …

「The Honorable」并非口头称呼,只以书面形式使用(比如写信的收件人和抬头、或者开会座位上的铭牌),后面应该是人的全名,不能只写 First Name 或 Last Name,也不是他的职位(因为尊敬的是他这个人,而不是这个职位)、或同时加其他称呼(比如 Dr. / 博士)。

比如说,正确用法:

  • The Honorable Ahmed Henderson, Mayor of Springfield

错误用法:

  • The Honorable Mayor Ahmed
  • The Honorable Mayor of Springfield
  • The Honorable Dr. Ahmed
  • The Honorable Senator Ahmed
  • The Honorable Judge Ahmed
  • The Honorable Mayor Ahmed
  • The Honorable General Ahmed

此外,正式场合不应该省略「The」或者缩写为「Hon.」:

  • Honorable Ahmed Henderson
  • Hon. Ahmed Henderson
Derek Yang

生于湖南,先后在北京和广东学习与工作。2013年移居美国。EB-1 职业移民。非移民律师、非移民中介。Twitter @mrderekyang

Disclosure: We are an Amazon Associate. Some links on this website are affiliate links, which means we may earn a commission or receive a referral fee when you sign up or make a purchase through those links.

相关文章

没找到您想要的信息?
请使用我们强大的搜索工具!

Comments

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Stock images sponsored by depositphotos.com | Skimlinks